チュートリアル †
ゲーム内で表示されるチュートリアルの原文と意訳になっています。
Aventuria(アヴェンチュリア) †
- 原文
Welcome to the world of Aventuria!
You will meet many people on your traels who will ask you to do favors of various sizes for them.
The life of a hero involves gradually collecting a great number of tasks and a large amount of information.
In order to keep track of all these things,you will carry a quest book with you in which all instructions are logged for you to read again at any time.
New information acquired from conversations of from completing a task causes the entries in the quest book to be modified.
These changes are indicated by the book symbol,which lights up.You will also receive messages informing you of new quests.
- 訳
アベンチュリアの世界にようこそ!
貴方は多くの人々から様々なクエスト(依頼)を受け、その恩恵を授かる事になります。
この物語の主人公を演じる際に生じるクエストの数は実に多大であり、それを一つ一つ書き記すだけでも必要以上の仕事となってしまいます。
その為にすべてのクエストの手順や内容をもう一度読み直すため、いつでも見る事が出来る機能を用意しました。
今まであったクエストから新しいクエストが新たに発生して行く事でしょう。
これらの事を見る為には、ライトアップする本のシンボル(画面左下)をクリックする事で確認できます。
Character Sheet(キャラクターシート) †
- 原文
The Character Sheet displays all the game-relevant values for a character.
On the left-hand side of the sheet,you will find the basic values.
In the right-hand section,you can switch between six tabs at the top to show the views 'Inventory','Talents','Combat Talents','Special Skills','Spells' and 'Recipe Book'.
By clicking on the Character Portrait on the right-hand edge of the screen(you will probably see just one at first, but others may be added later),you can weitch between characters.
In many cases, you will receive useful tips when you move your mouse over word and objects.
Right-clicking often brings up a context menu containing further options.
- 訳
キャラクターシートには、ゲームキャラクターに関する全ての値が表示されています。
シートの左側には、基本的な数値が表示されています。
シートの右側では、上部にある6つのタブを切り替える事で表示を切り替えることが出来ます。6つのタブは'インベトリー','技能','戦闘技能','スキル','レシプブック'となっています。
シートの右端にあるキャラクターポートレートの手をクリックすると(最初は1つだけですが、後々増えていく可能性があります。)切り替えを行えます。
マウスカーソルを合わせると、アイテムについての有益な情報を参照にする事が出来ます。
又、右クリックするとコンテキストメニューを使用することが出来ます。
Recipe Book(レシピブック) †
- 原文
The Recipe Book contains all the instructions you have memorized.
These are divided into 'Alchemy','Blacksmithing','Archery'.
At workbenches which you can use your knowledge of the appropriate Special Talent,the memorized instructions and the requisite ingredients to make special items.
You can get instructions and ingredients from merchants or find them on your travels.
Before you can use them, they must first be memorized by right-clicking on them.
This will cause in the Recipe Book Onse you've collected the recipes and ingredients you need, find an appropriate workbench to create your item.
- 訳
レシピブックにはあなたの覚えた全ての手順が書かれています。
レシピは'錬金術'、'鍛冶'、'弓矢作成'の三つに別れています。
適切な技能と知識があれば、材料が必要になりますがアイテムを作り出すことが出来ます。
レシピやアイテムはお店から購入したり、旅の途中で得る事が出来ます。
それらは使う前に、右クリックして記憶する必要があります。*1
レシピブックではレシピや必要な材料を確認して、アイテムを作製する事が出来ます。
Dialogs(ダイアログ) †
- 原文
You can collect a great deal of information from talking to people.
Some of the people you talk to will, however, only talk about their problems and are looking for someone to whom they can chatter about everything under the sun.
Some, however, have very useful knowledge of quests and can give you tips on how to proceed.
In dialogs, Social Talents can be used to gain further infomation.
The highest Talent Prowess score in the group is used to do this, and a Talent Test is rolled.
Your opponent's reaction will show you whether or not the Talent Test wes successful.
The conversation can be viewed again in the message log.
- 訳
貴方は人々から様々な話を聞きだすことが出来ます。
その話は、人々から彼らが持っている問題についての相談を受ける事があるかもしれません。
もしくはその内容は、クエストを達成する為の道筋を示す為の情報であるかもしれません。
ダイアログにはこの様な情報を聞きだすための相手への質問内容が表示されています。
人々から質問を聞きだす際には、グループ内の技能が試されている事を知るべきかもしれません。
質問に対する相手の反応は、技能に対する判定の結果が左右される事がある為です。
人々と会話した後は、メッセージログにて会話の内容を再び見る事が出来るでしょう。
Wound(怪我) †
- 原文
One of your characters has just received a wound! In addition to the physical damage resulting from a drop in your vitality, wounds may be caused: if one of your characters receives more damage points at once than he/she has Constitution, he/she will receive a wound.
Some Special Skills also cause wounds. \nA character can endure a total of four wounds before he/she will fall to the ground, close to death. Each wound reduces attacks, parries, ranged combat, dodge and agility by two points.
A higher value in 'Willpower' enables a modified Test to be performed in order to ignore this damage and to prevent wounds being inflicted in the first place.
Wounds must be specifically healed; they do not regenerate automatically.
To do this, use the items 'Simple Bandage, 'Salve of Healing' or 'Whirlweed' in conjunction with a Talent Test for 'Treat Wounds'.
The 'Calm Body, Calm Spirit' spell heals slowly during sleep.
The 'Balm of Healing' spell, on the other hand, heals wounds immediately - but only if the character has fewer wounds than the amount of the modifier.
With Modifier 2, for example, you can heal one or two wounds, but you are completely powerless to heal three or more.
- 訳
キャラクターの一人がたった今、行動に影響を及ぼす怪我をしたようです!
それはvitalityの低下によって生じる可能性のある怪我のひとつです。
ダメージを受けたキャラクターが持っているContitutionよりも大きなダメージを受けると彼/彼女は相応の怪我をすることでしょう。
また、いくつかのSpecial Skillの中に同様の怪我を発生させるものがあります。
この怪我をキャラクター達は4段階まで耐えることができますが、耐えながら行う行動には攻撃、受け流し、遠距離攻撃、そしてAgilityにそれぞれ2ポイントづつ減少することでしょう。*2
Willpowerの値の高ければ、怪我によるスキル等の低下を防止かロールすることができます。
この怪我は自動的には回復することがありません。
怪我を治療する為には、'Simple Bandage', 'Salve of Healing' or 'Whirlweed'といったアイテムを使用し、'Treat Wounds'のタレントを使用してロールすることになります。
'Calm Body, Calm Spirit'という魔法を使えば、睡眠をとる事でゆっくりと回復していくでしょう。
別のスペルとして'Balm of Healing'のスペルでは、Immediatelyの数より小さい怪我を回復できます。
たとえば、Immediatelyの数が2ならば、2段階までの怪我ならば治せますが、3段階以上の怪我には無力のままであるはずです。
Combat(戦闘) †
- 原文
Not all conflicts can be resolved using wordplay. Some people and many monsters understand just one language - that of cold steel. When you encounter one of these aggressive beings, the game will automatically switch into Combat Mode. In order to attack an opponent, click on it. The opponent's portrait will then appear at the top edge of the screen. A fight consists of alternating rounds in which each fighter perform attacks and parries automatically. A successful attack - a die roll on the Attack Value (AV) - is usually followed by a parry (PA) (die roll on the PA value) on the part of your opponent. If the attack is successful, Hit Points for the weapon used, reduced by the Armor Rating, are deducted from your opponent's Vitality. Once the red Vitality Bar has been used up, the opponent has been defeated. Although characters will automatically attack their enemies of their own accord, they will often need tactical help from you during a fight. Use the space bar to pause the fight while you issue commands. Direct your characters and switch between offensive and defensive moves. Cast destructive spells and perform powerful Special Attacks in order to turn the skirmish to your advantage. \nPrepare yourself well, as you cannot change your equipment during a fight. Now off to your first battle! Rondra be with you!!
- 訳
言葉のやり取りだけで全ての争いが解決できることはないでしょう。
多くの人々や怪物達が偶然にもある1つの言語表現を共通して理解しています――冷たい刃を使うそれを。
貴方はこの様な攻撃的な存在の一つに遭遇すると、ゲームは自動的にCombat Modeに切り替わるでしょう。
相手を攻撃するには、対象を左クリックしてください。そうすれば、相手の肖像が画面の上部に現れることでしょう。
戦闘中は各キャラクターが自動的に攻撃と受け流しの行動を交互に行っていきます。通常、受け流し(ロールされたPAの数値)は、命中した攻撃(ロールされたAVの数値)の後に続けてロールされます。
攻撃がうまくいくならば、Armor Ratingによって減少した武器のHit Pointsによって相手のバイタリティ(VI)から減少する事になります。
赤いバイタリティバーの赤いバーが無くなると相手は戦闘不能となり、倒れる事になるでしょう。
そうするとキャラクターは自動的に、キャラクターが選んだ相手へと攻撃を再開しますが、この時にキャラクター達への戦術上の助けを必要とするかもしれません。
その場合には、スペースバー(初期設定時)を押して、時間を止めて戦闘を中断してください。
その間に、無意味な行動を行っているキャラクターの移動や攻撃対象を選択してください。
破壊的な呪文や強力な攻撃方法(スペシャルアビリティ)を時として織り交ぜ、戦ってください。
今、貴方の始めての戦いが幕をあげました!貴方に、戦いの神Rondaraの加護があります様に!
Animal Lore(動物の知識) †
- 原文
You can use the 'Animal Lore' Talent to disembowel dead animals. As well as normal loot, this talent provides you with special utensils and ingredients for alchemy and weapon-making. You can also sell them! You use this talent via the Context Menu for a dead creature. The character selected rolls a Talent Test for 'Animal Lore'; if this is successful, a Loot Window opens. If, on the other hand, it is unsuccessful, you have no further chances to disembowel the animal. A high Talent Prowess value in 'Survival' highlights animals wandering nearby on the Location Map at the top left. This enables you to go hunting in order to utilize your skills.
- 訳
貴方は、死んだ動物の皮を剥いだり、腹を裂く時に'動物の知識'を使用します。
通常、戦闘後に手に入れる戦利品と同様に、この才能は錬金術や武具作成の為に必要な特別な道具や成分を入手できるようになります。
また別に、それらを売ることも出来ます!
貴方は死んでいる動物に対してContext Menuを開いてこの才能を利用します。*3
選択されているキャラクターは'動物の知識'のタレントロールを行います。
これが成功した場合には、取得画面が開きます。
しかし、それが失敗してしまえば、その動物の死体から得る物も再び腹を裂く機会もありません。
'サバイバル'の技能が高いキャラクターは、画面左上のロケーションマップにて近くを放浪している動物を捕捉出来るでしょう。
これは、貴方が狩りに行くために利用する事が出来るはずです。
Plant Lore(植物の知識) †
- 原文
Along the wayside grow beneficial plants and herbs.
These will be useful to you on your travels.
If you have a high Talent Prowess value in 'Survival',the places close by where such plants can be found will be marked on the Location Map at the top left.
In order to harvest plants, you can either travel specifically to the highlighted areas or simply trust your luck and keep your eyes open while you travel through wilderness areas.
Once you've found a herb, you can right-click on it to collect it.
You will only be able to do this successfully, however, if you have the 'Plant Lore' Talent, for which a Test is rolled.
If the Talent Test is successful, a loot window will open in which you can collect the plant components.
If it is unsuccessful, however, the plant will be destroyed.
- 訳
運が良ければ、道沿い等に成長した植物やハーブを発見できるかもしれません。
これらを採取できれば、貴方の旅に役立つことでしょう。
もし貴方に高い'サバイバル'の知識があれば画面左上にある地図上に緑色のマーキングがされて表示される様になります。
植物を採取する為には、はっきりと目立ったエリアを探索するか或いは自分の運を信じるかどちらかを選んで、注意深く自然の中を探索するべきです。
もし採取可能な植物を発見したら、右クリックをする事で採取することが出来ます。*4
採取する場合、貴方の'植物の知識'の技能が試されることになります。
技能判定に成功すると、採取する事が出来た植物やハーブを回収する為のウインドウが開きます。
もし技能判定に失敗すると、その植物を採取する事は諦めた方が得策です。
Adventure Point(アドベンチャーポイント) †
- 原文
Congretulations, your characters have just received their first Adventure Points!
In the course of their eventful lives, they will receive more of these points by completing tasks orde feating opponents.
Adventure Points(AP) can be used at any time to improve your character's playing valuses.
To do this, switch to the Character Sheet in the Progress Mode by clicking on the red seal at the bottom right.
The number of points which can still be allo cate dare shown by the Leveling Points.
The costs of making an improvement are displayed next to the playing values in either green or red font, depending on whether or not you have enough points to make an improvement.
Note that the character's level will limit the amount of the Talent and Spell Prowess values, while the character's level will increase as he or she earns more Adventure Points.
- 訳
おめでとうございます、貴方のキャラクターが始めてのアドベンチャーポイントを受け取りました!
貴方のキャラクターの波乱に富んだ旅の間、人々からの様々な問題を解決する事で、ポイントを受け取る事になるでしょう。
アドベンチャーポイント(AP)はキャラクターの体験そのものを改良する為にいつでも利用する事が出来ます。
その為にはキャラクターシートにて右下のプログレスモードの表示を表す赤い紋章をクリックする事で行うことが出来ます。
表示される数値分だけ、キャラクターの成長を行うことが出来ます。
キャラクターの成長の為に必要なポイントは緑色、又は赤色の文字数だけの数値が必要で、成長に必要なポイントがあるかも確認出来ます。
ただし、キャラクターレベルが才能とスペルに対しての優れた成長を制限する事に注意してください。キャラクターレベルそのものはアドベンチャーポイントを稼ぐ事で自然と上がっていくでしょう。
Party Members(パーティメンバー) †
- 原文
You don't have to go adventuring alone.
As you play, you'll make friends who will accompany you on your travels.
You can use Dialogs to add them to your party and control up to four characters.
Each member is depicted by a character portrait at the right-hand edge of the screen.
You can left-cilck on this to select a character and lead them around the game world.
You can right-click to open the Context Menu and double-click to select the entire group.
You can then equipeach of your group members individually via your Character Sheet.
Items, Spells and Special Skills can all be placed in the QuickSlot? Bar.
They also receive Adventure Points, which you can use to increase your playing values.
You should pay particular attention to the small symbols next to the portraits!
These show the effects which you can currently place on to one of your cahacters.
These can be either positive or negative.
On the bottom left-hand-side of the portrait, you can switch combat styles between aggressive(a sword) and defensive(a shield).
- 訳
貴方の旅は、一人だけの旅ではありません。
旅の途中、貴方は旅に同行してくれる友人(パーティメンバー)が増えていく事になるでしょう。
貴方と旅を共にする友人は最大で4名迄になっています。
旅を共にする友人が増えると、各人物の肖像画が画面の右上に現れる事になります。
これを左クリックすると、貴方が直接操作する人物を切り替えることが出来ます。
肖像画を右クリックするとコンテキストメニューを、またダブルクリックするとグループ全体を選ぶ事が出来ます。
次に、パーティメンバーのキャラクターシートを開く事で、メンバー一人一人の装備等を整える事が出来ます。
所持品、スペルや特別技能は全てショートカットにドラッグ&ドロップで登録することが出来ます。
旅の友が得たアドベンチャーポイントは、貴方が友の能力値等を強化する為に使用することが出来ます。
画面右上の肖像画の右下にある小さなシンボルには特に注意を払う必要がある事を憶えていてください!
このシンボルマークはキャラクター達の戦闘時の行動に影響する事になります。
これらが有益なものか不利益なものかは個々により違いがあります。
肖像画の右下にあるマークは積極的な戦闘スタイル(剣のマーク)と防衛的な戦闘スタイル(盾のマーク)を表しています。
Inventory(インベントリー) †
- 原文
The Inventory contains all the objects a character carries with them.
Two inventory bags and a quest bag provide space for items you have earned and collected.
The money shows your entire party's funds.
You should pay particular attention to your armor rating and the weight as, the heavier your character's armor,the more handicapped he or she will be in battle.
to equip a character, click on the item.
This places the item in the appropriate character in the right-hand edge of the screen.
To access the object or talent quickly in the game, use the same method to place it into the QuickSlot? Bar at the bottom edge of the screen.
- 訳
インベントリーの文字はキャラクターの情報が全て表示されています。
二つのアイテムBoxとクエストアイテム専用のアイテムBoxの計3つにキャラクターが持つアイテム全てが収集されています。
お金はパーティ共有のものとなっていてます。
防具を装備させる際には、鎧の抵抗値とその防具の重さには特に気を使って下さい。重たいキャラクターの鎧等はそのキャラクターに対して戦闘時に不利益をもたらすかも知れません。
キャラクターに装備させるには、アイテムを左クリックして下さい。
そうすれば、キャラクターの適切な部位にアイテムを装備する事が出来ます。
ゲーム中にアイテムや技能を素早く装備や使用等をしたい場合は、画面下部に存在するクイックスロットバーにドラッグ&ドロップすると対応するキーを押す事で、アイテムや技能に対応する動作を素早く行うことが出来ます。
Talents(技能) †
- 原文
Talents reflect your character's personality and capabilites.
Each character has what are known as Basic Talents.
On the other hand, however, Special Talents must be learned, unless your character possesses them from the out set due to particular cicumstances.
How well a character has mastered a particular talent is shown by its value.
Talents are employed in many different game situations:they enable you to receive extra information in dialogs also to dis cover animals and plants in the wilderness.
'Pick Pockets'is useful when your purse is empty, and 'Willpower' helps you with any subse quent physical altercations.
The success or failure of these actions is decided by Talent Tests.
A Test is always rolled for three attributes.
The values involved in the Test are highlighted when you mouse over them.
Right -clicking displays further information about the talent.
- 訳
技能表示画面では、キャラクターの個性に技能の能力を反映する事が出来ます。
キャラクター毎に基本的な技能は、初めからある程度の技能が振り分けされています。
しかし、特殊技能や特別な事情によりキャラクターが身に付けていない技能が存在する場合には、貴方がそれを振り分ける必要があります。
各々の才能をキャラクターがどれだけこなせるのかは、表示されている値で確認してください。
才能は旅の途中、様々なタイミングで使用する事になります――それは荒野の中で動物や植物を発見や戦闘、採取を行ったり、他の人物と対話する時に必要かもしれません。
例としては、'ピックポケット'は貴方の財布が軽い時には役立つかもしれませんし、'ウィルパワー'は喧嘩や話し合いをする際に能力を発揮できるかもしれません。
失敗か成功か、その結果については行動を行った際に発生する技能判定によって左右されます。
判定には三つの要素が絡んできます。
この要素はマウスカーソルを技能の上に持っていけば、表示されるでしょう。
技能についての更なる詳細な情報が欲しいのならば、右クリックをする事で表示する事ができます。
Pick Locks(開錠) †
- 原文
Some locked doors or chests only look like obstacles at first glance Clever charavters can try to discover their secrets using the 'Pick Locks'Talent.
In addition to this Talent, the character will ideally need a tool in the form of a lockpick, a small knife or a hairpin.
Some of which are expended during use.
If the Talent Test is successful, the lock will open; if unsuccessful, however the character will be subject to a handicap for a certain period of time.
If he/she tries again during this period, he/she will receive a large penalty.
- 訳
一部のドアやチェスト等にかかっている錠という障害を'Pick Locks'のスキルで発見し、障害を厭わなくなる事も可能です。
この才能に加えて、必要な道具として小さなナイフやヘアピン等が必要となるでしょう。
それらは才能を発揮する事で、消費されていきます。
タレントロールが成功すると、錠は開くでしょう。しかしロールに失敗してしまうと、しばらくの間そのキャラクターにはハンディキャップが伴うことでしょう。
もし(彼/彼女)がその期間中に再び開錠を試みる場合、(彼/彼女)には大きなペナルティがある事を覚悟してください。
Combat Talents(戦闘技能) †
- 原文
The Combat Talents reflect how well a character can fight.
There are various types of weapons, in which each character has his or her own Talent Prowess.
In the explanations for each weapon, you will find the Talent Prowess for each one.
In contrast to normal talents, no Talent Tests are performed for Combat Talents.
The Talent Prowess for Melee Skills is divided into Base Attack Values and Base Parry Values, while that for Ranged Combat is applied entirely to the Base Ranged Value; you can, within certain parameters, decide yourself how to apportion it.
The values determined this way result in the character's final attack and defense values during combat, on which every character rolls an Attack Test.
- 訳
Combat Talentは、キャラクターが戦闘する際に使用する技能について表しています。
様々なタイプの武器がありますが、キャラクターの一人一人にその人に得意な武器が存在します。
武器の説明として、貴方は武器それぞれの技能の攻撃、受け流しの差を見る事が出来るでしょう。
それを対象とするTalent Testsは、Combat Talentの為に実行される事はありません。
Melee Skill(近接戦闘の為のスキル)を向上させたときの攻撃、受け流しの設定はパラメータ内で自分自身で決定する必要があります。
決定したその値は戦闘の際、攻撃と受け流しの際のTalent Rollに使用する事になります。